Теплые слова Почетного гражданина Республики Калмыкия, академика РАО Геннадия Волкова, предваряющие книгу,P не могут не тронуть. «Судьба моя, - пишет академик, - сложилась так печально, часто впадаю в депрессию. И выхожу из нее под сильным воздействием молитвенных обращений к Будде, становясь при этом самим буддой. …Задушевность текста, стиль обращения делает книгу молитв как бы адресованной к конкретному миру, в том числе и лично ко мне».
За финансовую помощь в издании книги выражена благодарность главе Республики Калмыкия Алексею Орлову и Министерству экономики и торговли республики. Тираж небольшой ЂЂЂ тысяча экземпляров. Здесь не только тексты священных молитв, но и практические советы: как обращаться с духовными книгами, как начитывать мани, медитировать. В книге даны разъяснения смысла священных мантр, санскритских и тибетских слов. В общем сделана большая кропотливая работа, чтобы начинающему практику все было предельно ясно.
Более четырех лет работал Геннадий Корнеев над сборником, который стал истинным подарком для тех, кто занимается духовной практикой, кто стремится читать молитвы на родном языке.
В сборник вошли: «Тройная ежедневная молитва» и «Обращение к Прибежищу»,P текст молитвы «Сто богов Тушиты» и «Восхваление Арья Тары», а также «Сутра сердца мудрости» и другие популярные среди верующих священные тексты.
В Элисте вышла в свет новая книга «Сборник для ежедневных практик» на калмыцком и русском языках. Переложение с Тодо Бичиг, редакция, комментарии, перевод с тибетского на калмыцкий язык Геннадия Корнеева.
«Золотая обитель Будды Шакьямуни»
«Ваше присутствие здесь ЂЂЂ это наше моральное сопротивление несправедливости, насилию и репрессиям. Моральное сопротивление в защиту идентичности народа и права всех и каждого из нас на выражение собственной духовности и культуры», - сказал мэр Рима Джанни Аллеманно
Издана книга буддийских молитв на калмыцком языке | Буддизм в Калмыкии
Комментариев нет:
Отправить комментарий